
Posted on 02 April 2010.
Issue 94 of Litro focuses on where our previous Spanish-themed issue last year left off: only this time we delve into non-Castillian writing. Catalan, Basque and Galician writers present us with a rich assortment of stories and poetry that examine the varied cultures and historical heritage of these regions, as well as the personal circumstances of those that inhabit them. Click on the titles to read.
Contents
Two poems from Edward Hopper by Ernest Farrés
The Mattress by Harkaitz Cano
Bodyguard by Xurxo Borrazás
Dandy by Lois Pereiro
Murrai is pondering by Anton R Reixa
From Stone in a Landslide by Maria Barbal
Attractions by Víctor García Tur
Up Early by Suso de Toro
Where Old Cars Die by Cassandra Passarelli
Briar Neck 1912 by Ernest Farrés
Alone by Joseba Sarrionandia
The Ancient Mariner by Joseba Sarrionandia
Litro Events Listings, from Alex James
Apology: Litro’s April edition omitted full attribution of the poetry by Ernest Farrés and cover image. Both were reproduced with kind permission from the new collection of Farrés’ poetry ‘Edward Hopper’, published by Carcanet. Full publication information here
Posted in Issue 94Comments (0)
Posted on 02 April 2010.
Translated by Linda White
She’s alone in the world.
She loves getting letters, but when she looks in the mailbox it’s always empty.
She decided to write to herself. She put the letter in an envelope and wrote her address on it twice, once as the recipient and once as the sender.
She went out for a walk down the empty streets and dropped the letter in a random city mailbox. She has been waiting ever since, for two or three days. Every morning she looks in her mailbox. The letter hasn’t arrived.
She is truly alone in the world.
“Alone” was originally published in An Anthology of Basque Short Stories, edited by Mari Jose Olaziregi (Center for Basque Studies-University of Nevada, Reno, 2004).
Posted in Issue 94Comments (0)
Posted on 02 April 2010.
Barren, sun-baked and glistening
from rough weather, rocky crags with deep
gnawn-away gorges and warped landings
hanging plant growth
and rubble as the base of cliffs
descend as far as the sea.
The sea! An eagle
at odds with blackbirds and finches,
a debauchery of countenances
and murmurs fading beneath the arch of the sky,
a mass of indigo gleaming
in the filtered sunlight,
a terminus.
On the outcrop
a free wind intoxicates the senses.
From Edward Hopper by Ernest Farrés, translated from the Catalan by Lawrence Venuti (Carcanet, 2010). Reproduced by permission of Carcanet Press (www.carcanet.co.uk).
Apology: Litro’s April edition omitted full attribution of the poetry by Ernest Farrés and cover image. Both were reproduced with kind permission from the new collection of Farrés’ poetry ‘Edward Hopper’, published by Carcanet. Full publication information here
Posted in Issue 94, PoetryComments (0)
Recent Comments