<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>litro.co.uk &#187; Issue-86</title>
	<atom:link href="http://www.litro.co.uk/index.php/category/issue/issue-86/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.litro.co.uk</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Fri, 10 Feb 2012 10:31:07 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3</generator>
		<item>
		<title>Spain</title>
		<link>http://www.litro.co.uk/index.php/2009/05/23/spain/</link>
		<comments>http://www.litro.co.uk/index.php/2009/05/23/spain/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 23 May 2009 11:28:52 +0000</pubDate>
		<dc:creator>webmaster</dc:creator>
				<category><![CDATA[Issue-86]]></category>
		<category><![CDATA[Issues]]></category>
		<category><![CDATA[News]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.litro.co.uk/?p=951</guid>
		<description><![CDATA[<p><strong>Welcome to an issue of Litro that draws from as broad a range of Hispanic sources as we could fit into this slim magazine, with a special emphasis on Catalonia and Catalan.</strong></p>
<p>&#160;</p>
<p>Two contemporary Catalan writers contribute stories: Francesc &#8230;</p>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Welcome to an issue of Litro that draws from as broad a range of Hispanic sources as we could fit into this slim magazine, with a special emphasis on Catalonia and Catalan.</strong></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Two contemporary Catalan writers contribute stories: Francesc Serés&#8217; shocking, brief tale &#8220;The Price&#8221; and &#8211; online only, so you can explore Catalan writing in more depth &#8211; Jordi Puntí&#8217;s story of class transgression and fantasy fulfilment <a href="http://www.litro.co.uk/?p=883">&#8220;Bubbles&#8221;</a>. <a href="http://www.litro.co.uk/?p=874">Shaun Levin&#8217;s</a> tracing of Bloomsbury artist Mark Gertler&#8217;s troubled times in Barcelona mingle with his own rich narrative of love and fancy. < ahref="http://www.litro.co.uk/?p=871">Stuart Evers</a> takes us to less cultivated territory, as his hero attempts to fill in some gaps in his family tree with a fact-finding trip to Benidorm. </p>
<p>&nbsp;</p>
<p>From further afield in South America, we bring you poetry and prose by writers as deserving of the glib title &#8216;modern classic&#8217; as anyone can be. We have two darkly suggestive poems from Chilean phenomenon Roberto Bolaño; this is the first time his poetry has been published in English on this side of the Atlantic. We hope that &#8220;The Lost Detectives&#8221; and &#8220;In the Reading-Room of Hell&#8221; will appeal to your sense of the mysteries of the metropolis. In contrast, &#8220;Kief&#8221; by influential 20th-century Argentinian writer <a href="http://www.litro.co.uk/?p=878">Silvina Ocampo</a> (specially translated for Litro by Christina MacSweeney) is the gently surreal story of a big cat and his semi-domesticated mistress. Lastly, for a truly classic French angle on the myth of the hot-blooded Spanish gipsy, we can only turn once more to <a href="http://www.litro.co.uk/?p=876">&#8220;Carmen&#8221;</a>&#8230;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>We hope that you enjoy this international, time- and space-travelling collection. As a new editorial team, we want to re-cast Litro&#8217;s net as widely as possible, including short fiction from foreign and local writers, from the critically appreciated as well as the completely new. Please, tell us what you think and keep <a href="mailto:editor@litro.co.uk">sending in your stories</a>! June&#8217;s double theme will be Travel and Adventure.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Sophie Lewis &#038; Dena Ziari</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.litro.co.uk/index.php/2009/05/23/spain/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Some Great Project</title>
		<link>http://www.litro.co.uk/index.php/2009/05/23/some-great-project/</link>
		<comments>http://www.litro.co.uk/index.php/2009/05/23/some-great-project/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 23 May 2009 11:05:48 +0000</pubDate>
		<dc:creator>webmaster</dc:creator>
				<category><![CDATA[Issue-86]]></category>
		<category><![CDATA[Issues]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.litro.co.uk/?p=871</guid>
		<description><![CDATA[<p>In the hallway of my grandmother’s old house there was a glass-fronted bookcase full of hardback novels. Since my grandfather’s passing they had remained behind the glass, only exposed to air when my grandmother slid open the glass to dust &#8230;</p>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>In the hallway of my grandmother’s old house there was a glass-fronted bookcase full of hardback novels. Since my grandfather’s passing they had remained behind the glass, only exposed to air when my grandmother slid open the glass to dust the shelves. The books had such fanciful titles, such garish spines, that I could not help myself. Whenever Gran fell asleep, I would steal in to the hall, slide open the panes, and thrill at the dusty bookish smells that were then released. </p>
<p>&nbsp;</p>
<p>When I was about fourteen, I was caught red-handed: cross-legged, two Leslie Charteris novels by my side and a book called The Killers From Devil Island open in my hand. </p>
<p>&nbsp;</p>
<p>“These books are not suitable for you,” she said, taking the book from me. “Especially this one. Before your grandfather went off to war, he told me that I could read any book on his shelf, anyone I wanted, but not that one.”</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>She leant down and replaced the banned book, trapping it again behind the glass.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>“And did you?” I asked. </p>
<p>&nbsp;</p>
<p>“Of course,” she said indignantly. “And I wish I’d listened to him too. It was absolute filth.”</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>*</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>In the wake of my mother’s death, I was left in a similar dilemma to my war-widowed grandmother. Just before father died I had informed him of my intention to write a family tree. I expected him, despite his faltering health, to be enthusiastic about the undertaking. On the contrary, he was almost apoplectic with rage. With spittle flecking his lips, he told me in no uncertain terms that genealogy was unwelcome in his house. “What more do you need know than I am your father and your mother is your mother.” On his deathbed he made me reiterate my promise; as did my mother when her turn came. </p>
<p>&nbsp;</p>
<p>“Now don’t you go raking up old wounds, pet.” She said. “No need for all that. Know what you know now, and don’t you go looking for anything else.” </p>
<p>&nbsp;</p>
<p>I told her I wouldn’t and she patted my arm.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>“Just for once listen to your mum, Paul. Please.”</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>*</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Once mother’s funeral had been arranged, the service conducted and the legal matters concluded, I felt I needed something to keep me occupied. Some great project that would envelope me, take over my waking thoughts and feelings. My accountancy job was useful as the hours were long, but I needed to do something else. First I went to an evening class to learn Japanese, but found that I didn’t enjoy the company of others, nor the unfamiliar character sets. Online chess was mildly diverting but didn’t have the relentless absorption I required. Long distance running was exhausting but gave me trouble sleeping; while writing a diary only went to remind me how I did little with my days. I went on a few Internet dates and slept with a woman who cried on my shoulders after it was all over. It wasn’t for me.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>My salvation came in a discovery of a cache of photographs in the garage, There were boxes and boxes of them; some loose, some in albums, some still in their cardboard sleeves. I took them all in to the lounge and over the next few weeks catalogued them, scanning them into the computer, ensuring they would still exist even if someone torched my house or a bomb landed upon it. This was steady, uneventful work, but it provided a whole host of pleasurable supplementary tasks. Timelines needed drawing, dates had to be estimated and locations confirmed. The administration of such a project was gratifyingly intense, and leafing through all those faded pictures of myself, my father and mother on camping holidays in France and caravanning in Tenby brought back memories of happier, fuller days.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Eventually I produced twelve uniform, chronologically arranged volumes of photographs, all of which had been uploaded to the Internet and downloaded onto an external hard drive. I flicked through each album, added in my supplementary notes, but could not shake a feeling of total absence. </p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Over the course of the next few hours I upended every box, receptacle and filing cabinet in the house trying to find more photographs. By four in the morning I was in the loft scratching about with a pen-light trying to find anything that could be archived or preserved in some way. At five a.m. I came across a heavy suitcase, wedged at the very back of the crawlspace. Packed along with several stale-smelling sheets, I found a pornographic magazine from 1972 and a thick wallet of photos. </p>
<p>&nbsp;</p>
<p>*</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>The photos were taken well before my birth and well before my father had met my mother. In them, my father – handsome, stung lipped and shaggy haired – looked back at the camera in his mohair suit. Someone was quite a photographer: the black and white and bleached colour portraits were a far cry from the amateurish holiday snaps in my albums downstairs. They were framed and composed, well balanced; all of them focused on my father’s youthful pout. In the early photographs he is alone, but later he is with a woman, a girl really, in a mini-dress and sunglasses. They kiss in some of the photos, in others he is stripped to the waist and she has her hand over one of his nipples. The girl looks a little like Jean Shrimpton, but with a slight kink to her mouth; the only thing, perhaps, precluding her from being considered flawlessly beautiful.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>There were fifty or so photos in the packet, all seemingly arranged chronologically. The interior poses gave way to outside shots, the backdrops urban and radically chic. There was a picture of them leaning against a Ford Corsair, another one of them on a Lambretta, my father without a helmet and with the girl riding pinion. And then more internal shots, portraits of them lying on a brass bedstead covered with rag-rugs and cushions, and then a picture just of the girl topless, her hands on her pregnant belly. The next picture was of the girl holding the baby, then the same child in the arms of my father.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>*</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>A secret that my father carried with him for almost four decades took just two days to be exposed in its entirely. A lifetime’s achievement ruined by computers and searchable databases. My father had always been an unfaithful man – after he died my mother had said to me: “Don’t fool yourself, son. He may have been a good father, but he was a terrible husband. The man was born light-trousered, and don’t you forget it.” – I just didn’t realise to what extent. I gathered as much information as I could, then called a private detective. </p>
<p>&nbsp;</p>
<p>* </p>
<p>&nbsp;</p>
<p>The private detective took a little under 48 hours to give me a slip of paper with the name Joe Tanner and the address of a bar in Benidorm written on it.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>“He’s ex-army, by the way,” the detective said, “so go easy. Send a letter or something. In my experience, Mr Duden, these things never end up well. People forget that life isn’t like what it is on the television – most folk don’t like the past dug up.”</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>He smiled then and tapped the pocket where he’d stuffed my payment. “Though, I’m glad for my sake some do.” He said.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>*</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>I got a package deal and flew out at the earliest available opportunity. The travel agent tried to point me in the direction of other destinations, places more she said that were more perhaps more suited to the solo traveller, but demurred when I told her I was visiting family. “That is nice,” she said, “I just didn’t want you being disappointed, sir.” </p>
<p>&nbsp;</p>
<p>My only experience of Spain was of business trips to Valencia and Barcelona; cities whose architectural flourishes, restaurants and culture I swooningly fell for. My expectations were non-existent for Benidorm, and were admirably met by the town.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Our transfer took us through the centre, grubby streets and mobs of men, bright signage and illuminated beer advertisements. It was like an entire suburban British town had got drunk and passed out on the Spanish coast. And it was loud, so unutterably loud: from the air-conditioning unit in my room to the screams of children in the pool below, the air was filled with heat and howling noise. I opened the door to my apartment, threw my bag on the floor and went immediately to sleep, waking just after nine with a raging thirst.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>*</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>The Throstles’ Rest, Joe’s bar, was just off the main drag of nightclubs and restaurants, a strip that stank of cigarette smoke, beef burgers and spilled lager. Amongst the football chants and sportswear, the tan-lines, tattoos and pinkish flesh, I wandered up the street avoiding the pretty girls with their neon coloured shots on silver trays, concentrating on finding the correct turning.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Eventually I found it: a shack with plastic windows and a small outside area. The place was quieter than most and seemed to cater for an older clientele. There were plump men and women drinking at wooden tables, ceiling fans twirling and sixties music on the stereo. I sat down and a dark, thin woman put some peanuts down on the table.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>“What can I get you, love?” She said in a broad Lancastrian accent.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>I ordered a beer and looked around to see if there was anyone who looked like an ex-army man. There was only one. He was sat at the far corner of the bar, a hulking physique that was once powerful but had now run to fat. He did not speak to anyone, and didn’t look up from his drink and the cigarette that was permanently burning in his hand. I watched him, transfixed, for over an hour. Just as I was about to leave he looked up for a moment, almost as if he had just awoken. In the mirror behind the bar his reflection told me everything I needed to know: there could be no doubt he was his father’s son. </p>
<p>&nbsp;</p>
<p>*</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>I went to the bar day after day; he was always there, but I never quite got a chance to speak to him. Instead I watched him closely, trying to get a fuller impression of him. He seemed never to go to the bathroom, never appeared drunk – though he drank steadily throughout the day – and he talked softly when he spoke, which was not often. </p>
<p>&nbsp;</p>
<p>On the sixth day of surveillance, I saw my opportunity. The barstool beside him was, for the first time, vacant. I asked him if it was taken and he waved a hand. In front of him were six cigarettes smouldering in a black plastic ashtray. He picked up each one in turn, took one drag, then replaced it. I took out my book and pretended to read it while covertly watching my half-brother smoke the six cigarettes to the filter, then light six more, arranging them in the ashtray in the same formation. </p>
<p>&nbsp;</p>
<p>“Does it upset you,” he said quietly.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>“I’m sorry?” I said</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>“The smoking,” he said, “does it bother you?”</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>“No,” I said, “no, not at all.”</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>He grunted and took a quick sip of his beer, then he turned and fixed me with his eyes.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>“This here is Charlie’s,” he said, holding up one of the cigarettes and puffing on it. “This hear is Davey’s, this one’s Butcher’s, this one’s Boggie’s and this one’s Jed’s. And this last one’s for me.”</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>The beer bottle was halfway to my mouth, stalled.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>“Falklands, yeah? You remember the Falklands?”</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>“Of course,” I said. He nodded once.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>*</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>The next day I went back to the bar determined to engage Joe in a decent conversation. It was mid-afternoon, a sweaty, dismal time, but I had no option: I was flying out the next day. The dusty, smoky streets were all too familiar now, and I walked them with the impatience of harassed local. </p>
<p>&nbsp;</p>
<p>At the bar, the same seat was free again. I sat down and, surprisingly, Joe immediately looked up from his cigarette-filled ashtray. He looked so much like my father I wanted to hold him in my arms. But there was a hollowness to the eyes, like there was nothing he hadn’t seen and nothing he couldn’t do. </p>
<p>&nbsp;</p>
<p>“Here again are you?” </p>
<p>&nbsp;</p>
<p>“Yes, I suppose I am. I like it here.”</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>“It’s a dive,” he said picking up the next cigarette.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>“I like the music,” I replied.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>He sniffed and tossed a look back to me.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>“I guess you’re the bloke who thinks I’m his brother, aren’t you?”</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>I looked at the bottle of beer sweating in front of me. He took the third cigarette and sucked on it. I nodded</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>“Go home.” He said picking up the fourth cigarette. “I don’t need any more brothers.”</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>“You have brothers?”</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>He turned, his face twisted into a red, urgent rage.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>“Get out of my pub,” he shouted. </p>
<p>&nbsp;</p>
<p>*</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>I spent the last day in my holiday apartment listening to the shrieks of children and the admonishments of parents. Brothers battering each other, sisters pulling each other’s hair. Sat under the air conditioning unit, I listened intently to every conversation, every sigh, every amplified disagreement. I heard the families leave at night, fathers and mothers already sun drunk and their kids running races over the road, car horns blaring at their stupidity. I packed at the last moment, stuffing t-shirts and shorts into my cumbersome suitcase.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>In the cool night air, I thought over and again about what the Lancastrian barmaid – Joe’s wife it transpired – had said when she’d collared me after leaving the bar. </p>
<p>&nbsp;</p>
<p>“I’m not one for blame,” she said, “you make your own rotten luck in this life, I think, but Joe? He blames his old man for everything. He only joined up because your bloody father wouldn’t go and see him, or so he says. In Joe’s eyes, it’s his fault they all died. He replays that in his head every day, and then you lot keep coming back to remind him all about it.”</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>“How do you mean, you lot? I just—“</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>She looked at me like I was fooling with her.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>“Well you’re not the first, are you? I mean, how many more of you are there anyway?”</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>She turned her back on me and didn’t wait for a response.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>*</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>I flew home. A week went by and my sunburn faded quickly. I spent all my time in libraries and on the computer. Six siblings – four brothers and two sisters – were quickly identified, as were other potential lines of interest. </p>
<p>&nbsp;</p>
<p>I gathered all their names, their mother’s names and their family names, and wrote them all down in notebooks, typing up the results on the computer. It was vast, this family tree, branches everywhere, snaking off the page, twining with other branches. It would take a lifetime to complete a thorough analysis. It was a task bigger and more absorbing than I could ever have hoped. </p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>Stuart Evers writes about books for a variety of books and websites, including the Guardian and Time Out. A former editor and bookseller, he is currently working on a collection of linked stories.</strong></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.litro.co.uk/index.php/2009/05/23/some-great-project/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Bubbles</title>
		<link>http://www.litro.co.uk/index.php/2009/05/23/bubbles/</link>
		<comments>http://www.litro.co.uk/index.php/2009/05/23/bubbles/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 23 May 2009 11:05:41 +0000</pubDate>
		<dc:creator>webmaster</dc:creator>
				<category><![CDATA[Issue-86]]></category>
		<category><![CDATA[Issues]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.litro.co.uk/?p=883</guid>
		<description><![CDATA[<p>Like bursting pearls, eight symmetrical rows of bubbles emerge from the walls of the jacuzzi and begin to stir in the warm water. In an instant, all the luxury of this bathroom which was half reflected on the surface – &#8230;</p>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Like bursting pearls, eight symmetrical rows of bubbles emerge from the walls of the jacuzzi and begin to stir in the warm water. In an instant, all the luxury of this bathroom which was half reflected on the surface – lights and marble finishings, bottles of perfume and little baskets holding dried flowers – reaches boiling point and melts into a tone which is both nacreous and, in Jorge Washington’s eyes – sensual. About to get in, he finishes undressing and impatiently calls Mariela twice. While waiting for her, he sticks his hand into the water, and then automatically takes hold of his penis with his wet hand and weighs it up.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>	Since he arrived in Barcelona, six months ago, Jorge Washington’s new life has let him in for several surprises. He got off the plane, mentally prepared to cope with the difficulties which were doubtless hiding behind the perfect backdrop visible from the air – a whole bible of dramatic situations read out to him in his own country –, but now that the moment of truth has come, what really unsettle him are the treacherous, day to day traps he keeps falling into. There is that sudden homesickness which appears whenever he talks to his parents and brothers and sisters in Lima, as if all the long-distance phone kiosks in the city were contaminated by the same virus, and which makes him grasp the receiver painfully hard. There are the gently repetitive hours at work, as smooth and sleep-inducing as the walls which he often has to paint alongside his silent boss, but fortunately, there is also the warm contrast of the evenings, both at the home of the family of his second cousin, where is staying temporarily – this cousin is the one who urged him to come over and who found him work –, and also when he is with Mariela, his girlfriend of the last nine weeks.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>	Sometimes, when they lie in bed in each other’s arms after making love and she has fallen asleep in his embrace (she needs to catch up on her sleep) he takes a look around the narrow room and wonders. He stares at the prints of saints and Virgin Marys stuck to the wall with drawing pins, at his and her clothes lying around on the floor, at the chair placed at an angle against the doorknob &#8211; so that Mariela’s flatmates can’t barge in &#8211; and asks himself if this couldn’t be a bedroom in Lima, or in La Paz, where Mariela was born. But he is only twenty years old, and, as if there were some kind of hormonal change involved, these reality attacks are soon rapidly overcome by a whole battery of European illusions. For a long while now, he has had the feeling that anything is possible, but that doesn’t prevent him, now that he is sitting in the jacuzzi and calling out to Mariela again, from feeling his heart pumping with a new kind of excitement. Albeit in a furtive way, today he is seeing how the other half lives, from the inside. </p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Mariela takes off her tight jeans and panties at the same time, accompanying her sinuous movements with a wicked smile. The mirrors – there is more than one – reflect her small, stocky body, that of a real cholita macanuda, from different angles, as she approaches the jacuzzi with short steps. As she has been thinking about this particular situation for a while, and has mentally gone through all the movements, before getting into the water she opens a bottle of bath salts and throws in a pinch. They are both immediately surrounded by an intense but artificial, and overwhelming, smell of lavender, and when she stretches out next to Jorge Washington in the bubbling water and the caresses begin, this overdose has already placed them right in the centre of where they wanted to be. For Mariela, the image of their two warm, wet bodies, playing and making waves that slap violently against the edges of the jacuzzi, make her relive all the poetry of perfume ads and passionate impulses, as if, finally, all those subliminal messages had seen the light of day just for her, which is why she feels the whole experience is a secret which she will tell a carefully chosen girlfriend about. As for Jorge Washington, back in Peru he had spent hours and hours in front of the telly when he was a teenager, and now he associates this scene he is now living out in a rich people’s home, with the mansions in the soap operas he’s seen, and with blonde, pale-skinned women, who, forever covered in foam, answered the telephone from their bathtubs. He can also feel the bubbles of water climbing up his back and gets overexcited by this privilege, in a childish way, like a kid visiting Disneyland.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>	Mariela had entertained the idea of having a bath in this jacuzzi almost since the first day she cleaned it, ten months ago, but this had been nothing more than an innocent wish until she met Jorge Washington. One evening when she mentioned the jacuzzi in passing, he pointed out to her that the jacuzzi must be, above all, an ideal setting for the erotic fantasies of the master and mistress of the house. Mariela gave a mocking, sceptical laugh: she was certain that those two had never ever taken a bath in it. To make sure, one day, when she was cleaning it, she tried out a trick she remembered from a detective movie. She plucked out a long strand of hair, wetted it with saliva, and arranged it around the stainless steel plughole. A week later the hair was still in the same place. This is how she and Jorge inherited a fantasy which didn’t rightly belong to them.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>	Now this sensation of doing something forbidden makes them antsy and increases their desire. For almost an hour Mariela and Jorge Washington entertain each other in the water, giving each other five star satisfaction, as if the fever consuming them were one more feature available on the jacuzzi’s control panel. They try new positions, their fingertips wrinkle up from so much exposure to the water, and a more detailed description of events would necessarily have to include watery noises, puffing and panting and steam, wetness, liquid densities and a few involuntarily disturbing images (Mariela’s wet hair lying over her breasts like a handful of dead seaweed, for example). It should also be explained that they mount each other right to the end with a circus-like enthusiasm, as if their lives depended on it, and only a customary impulse of Jorge Washington, that of making a knot in the condom once he has taken it off (the rubber snaps with a faint sound), brings them back to reality: it is midday on Sunday and they are in a house which doesn’t belong to them.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Mariela has the keys of the duplex because the Lisboas are in a luxury hotel on the Côte D’Azur. They left a week ago, with the excuse that there is nothing quite like autumn in Nice, but they probably haven’t gone much beyond the limits of the hotel; Marcia’s face is still all puffy from the plastic surgery of a fortnight ago and, when she looks in the mirror, behind the dark lenses of her glasses she sees, in horror, a boxer blue with bruises after having taken a severe beating. In the bedroom, Silvio applies the creams prescribed by the Hindu surgeon and tries to cheer her up, but at night, as soon as she has dozed off thanks to the sleeping pills and the Manhattans ordered from room service, he always goes down to the bar and eats up all the salt biscuits while he has a whisky and talks about cars and motorbikes with a Spanish waiter.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>	Just as Marcia has asked her to, Mariela has gone to the duplex every day this week, but instead of spending her time removing non-existent dust, or ploughing the already immaculate carpets with the vacuum cleaner, she has let the hours go by as if she were the mistress of the house. Every day she has arrived a little later and left a little earlier. When he saw her come in, the staircase porter looked at her askance, as if reproving her, because he knows what hours she’s supposed to work, but then she bought his silence by letting him in on all kinds of invented secrets about the fabulous things the Lisboas supposedly got up to behind closed doors. Up there in the duplex, playing the role of Marcia, the hours flew by. She opened the fridge and made sandwiches with ready-sliced bread, which she stuffed with all kinds of delicacies. She tried on dresses. In just one week, she has caught up with all the soap operas, she has seen the video of the wedding of the Lisboa’s eldest daughter (Mariela laughed and cried) and has lost herself umpteen times in the maze of channels provided by the satellite dish. Her salsa CDs have been played on the Lisboa’s hi-fi system and she has found out that the waxed parquet flooring is ideal for dancing, even if she does do so on her own and with a Cinderella-like expression on her face. Finally, today, Sunday, she has decided to invite her boyfriend over: tomorrow afternoon the Lisboas come back from Nice, so this is their last chance.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>	Now Jorge Washington is walking through the duplex in his underwear while Mariela irons his jeans and T-shirt. Taking advantage of the fact that the master and mistress have a dryer, she and Jorge washed a week’s load of clothes and a little while ago, before having fun in the jacuzzi, they put them in this dryer. Precisely because they are so banal, these chores have given a domestic touch to the afternoon that Mariela and Jorge have enjoyed. In the laundry Mariela folds the clothes and hums romantic songs, as if she wanted to perfect this new-found intimacy. Jorge Washington keeps himself busy by exploring the excessive lifestyle of the rich. He goes to the upstairs floor and enters the gym which the Lisboas have installed in their son’s old bedroom. There are five pieces of cutting edge equipment, polished so that they look brand new, and which – in his eyes – shine with the brightness of a spaceship. He sits on a weightlifting machine and tries to lift a steel bar with twenty-kilo weights at each end. The reflection of his body &#8211; skinny but wiry, muscular &#8211; in the mirror, which takes up one whole wall, looks like a gay icon. He likes contemplating the taut, agile muscles on his arms, and thinks that the sex session in the jacuzzi must have strengthened them even more. To bolster up the mass of muscle, he lifts the weights in three turns of twenty, working vigorously, but half-way through he realises he has broken out in a sweat and gives up.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>	He comes out of the gym and goes into the master bedroom. On a boudoir there is a photograph of the Lisboas. It was taken a few years ago, one summer in Corfu, and against the ever-so-blue background of the sea Marcia is smiling at the camera with a very seductive expression. Attractive as she is, with her sandy-coloured skin and her hair the colour of wet straw, Jorge Washington falls for her at once. He observes her for half a minute and then, as if she were directing his every move, he opens one of the drawers of the boudoir. This is the drawer where Marcia’s underwear is kept, a festival of lingerie. Fascinated, Jorge Washington digs his hands into it as if he had discovered a coffer full of jewels and takes out a combination at random. He lays out the bra and panties on the bed as if they were extremely delicate objects and then admires them, adoringly. The creamy rust colour makes him think of some kind of tropical fruit, fleshy and ripe. At the same time he notices that the bed is huge and welcoming and he stretches himself out on it, trying it out. He imagines that Marcia is here, next to him, filling out the underwear. He takes the panties, closes his eyes and gives them a good smell. The smoothness of the scarlet silk bedspread gives him goose pimples and suddenly makes him feel cold. When he gets up, his sweaty back and thighs are imprinted on the silk. He finds this image poetic but couldn’t really say why and Mariela, who is singing downstairs, provides the answer: “The trace of your desire is engraved on my skin/ but it is a feeble memory/ which time will erase.”</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>	Jorge Washington goes downstairs slowly, with a feline sense of balance (which Marcia would admire), and, following the singing, comes to the room in which Mariela is working. He is carrying the panties in the palm of his hand, delicately. He enters the sewing room furtively and, before she knows it, places them in front of her.<br />
	“A present,” he says, in a voice that he hopes sounds mischievous. “Try them on.”<br />
	Mariela looks at the panties and then stares at him, half disapprovingly but also half playing along with him.<br />
	“Where did you get these from?” she says. “Don’t tell me you’ve been poking about upstairs.”<br />
	“She’s got so many, she isn’t going to notice, and they all look smashing.”<br />
	“Of course she is. They keep an eye on everything. Put them back in their place and don’t worry. One day, when she has an operation on her breasts and buttocks as well, I’m going to get to keep all this lingerie.”<br />
	This allusion to Marcia’s breasts and buttocks mentally take him back to the bed upstairs, to the scarlet silk stained with his sweat, and suddenly this image becomes less poetic, more lascivious.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>On the Lisboas’ terrace, this Sunday afternoon, Jorge Washington breathes in the moist, cold air of early October. He is wearing Silvio’s white dressing-gown, with the initials S.L. embroidered on the chest, and for the last few minutes he has been peering into the distance – the aeroplanes mark out the horizon, beyond the ‘FC Barcelona’ stadium – and he feels he’s a lucky person. This is not a material feeling to do with the duplex, because the surrounding opulence doesn’t impress him and to a certain extent he is used to it: most of his boss’s customers live uptown. Often he has had to paint the walls of mansions like this one, in which the kitchens look as if they belong in a restaurant and the home helps offer him Diet Cokes, and over time he has become immune to all this cold exhibitionism, as if the smell of the paint had numbed his senses. What has affected him today is above all this feeling he has of being one of the Lisboas, albeit temporarily: of opening their drawers, bathing in their jacuzzi, putting on their clothes.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>	Since he has had his job as a painter, Jorge Washington has gradually worked out exactly what he would like his ideal woman to look like. He has built up this image accumulatively, by placing different versions of the women he sees every day at the homes where he goes to paint, and the fact is that the closer he gets to his ideal, the more imaginative he gets. Mariela, with that easy way she has of filling even the most difficult evenings with tenderness, has catapulted his army of imaginary women even further out of his reach, to the point where he has idealised them so much they are completely unattainable, esoteric, a simple and cruel amusement with which he entertains and martyrs himself at the same time.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>	A few weeks ago, when he and his boss were painting a renovated penthouse flat which gave onto Turó Park, he fell madly in love with the lady of the house. She was sophisticated, she lived alone because she had just got divorced and when she left them the key or gave them instructions, she smoked and chewed gum at the same time. Three days into the job, while the boss was in the warehouse getting more pots of paint, the lady appeared unexpectedly to take measurements for a sofa. Spurred on by an oral tradition which links up casual sex with house painters, plumbers and butane deliverymen, Jorge Washington tried to flirt with her openly. Every time he heard her walking behind him, mistreating the new parquet flooring with her sharp heels, he whistled a tune which struck him as being ever so erotic and turned round to mentally undress her, but all he achieved was to get her to come up to him with a maternal air – because in her eyes he was just a child, like one of her nephews – and ask, enunciating her words carefully, if he spoke Spanish. Jorge Washington answered in monosyllables, timidly and making out he was hurt, but that strategy didn’t work either.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>	After a quarter of an hour of sheer torture, for him, the lady went off, saying goodbye from the door with a “Ciaaaao!” that echoed all round the empty apartment, leaving behind a token whiff of French perfume which he sniffed at there and then, with all the eagerness of a cocaine addict. Then, as if she had asked him for a final touch, a last effort, he took a pot of navy blue paint (meant for the guest bathroom) and drew a heart with an arrow through it on the wall. It was the size of a pumpkin, with his initials at one end and the name of the lady at the other, and he drew it without thinking about it much, like one of those faces we pull in front of the mirror convinced that no one is watching us. Soon the paint began to drip down the wall, giving the drawing a seedy look which didn’t fit in at all with the refined setting. Jorge Washington quickly covered up the heart with a couple of thick coats of white paint, and added another layer the following day, because the drawing was showing through a little. Now, sometimes, when the to and fro of the brush bores him to tears, he seeks refuge in that ever so spectacular divorced lady, and in that navy blue heart, drowned under white paint but still beating with the pure emotion of mystery.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Sunday afternoon has got stuck at that asphalt-like hour, so difficult to cope with, like an irritation in the throat. The sun is shining half-hidden by the clouds, and in the FC Barcelona stadium, they have already switched on the lighting.  From the terrace of the duplex, Jorge Washington, impressed, observes that shining which has sprung out of nothing, that swarm of lights which glitter like a mystic crown, and he feels more privileged than ever. The air gets into the folds of his dressing gown and chills his skin. He goes indoors, and to kill time before the match (he’s going to watch it on the giant TV screen) he wanders through the flat like a thief, very carefully, as Mariela has warned him not to break anything or leave fingerprints.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>	In the guest bathroom, he discovers a little cupboard full of soaps and lotions taken from hotels. A booty captured during dozens and dozens of journeys and which marks the leisurely itinerary of the couple through a whole network of Sheratons and Hiltons: Cairo, Saigon, Manila, Moscow, Caracas, Rio de Janeiro&#8230; Jorge Washington smells each of them in turn and plays at finding aromas from each different country – cinnamon, banana, mint – but after a while his nose is saturated: in the end, all of them have the same smell of international cleanness. The same smell, when it comes down to it, to be found in this bathroom.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>	In Silvio’s office, he sits in the leather-bound armchair and clears his throat, as if he had to dictate a letter to his secretary; then he opens the box of cigars on top of the desk and takes one, but doesn’t light it. He puts it between his lips, and the tobacco makes his tongue itch. He goes out of the office and wanders distractedly along the corridor, tapping the furniture. In the hall, next to the entrance, his attention is caught by a book sitting on a lectern. He picks it up and it strikes him as being a bit effeminate. Its covers are of fuchsia coloured silk (in this place everything is either leather or silk, he thinks), the pages are rough cut and yellowy, and it strikes him as being ridiculous and ugly. He opens it. The first page is torn, as if someone had ripped it out furiously, and on the second there is only a single sentence, a girl’s name and date corresponding to twenty days ago. He reads the sentence – “For the best Mummy in the world, who knows how to cook a brilliant meal even when she’s feeling a bit poorly” – and it reminds him of those tacky exercises from when he learnt handwriting at school. He picks up the pen and is tempted to write something on the same page, but if Mariela found out, she’d kill him; so he opens the book in the middle, at any old page, and, in one corner, in tiny lettering, he writes: “J.W. was here.” He closes the horrible thing, puts it back on the lectern and realises that what he has just written is absurd. He is unexpectedly overcome by a wave of Sunday tedium which vacuum packs his stomach.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>	In the drawing-room, he sits down on the leather sofa with the unlit cigar between his lips and his feet up on the alabaster coffee table, imitating the posture of an arrogant millionaire. He pretends to drop the ash on the floor, disdainfully, and, as if he were checking off an inventory, he observes the vast fireplace, the extra flat TV screen, the walls covered in paintings of all different sizes. Through some kind of subconscious association, this opulence reminds of the interiors of the homes of Mafia bosses in TV series, and he asks himself behind which picture the safe must be hidden. He notices that on another part of the wall, the one which is mostly in shadow, there are four white, symmetrical blank spaces. At this point, Mariela comes into the drawing-room and smiles when she sees him ensconced in the sofa. She goes up to him, gives him a long kiss and leaves his ironed jeans on top of an armchair.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>	“Get dressed, lazybones, it’s time already,” Mariela says, pointing to the jeans. Her face is flushed from the heat of the iron and she has tied her hair into a ponytail. <br />
	“What are those spaces?” asks Jorge Washington, pointing with the cigar to the wall at the back.<br />
	“Russian icons,” Mariela answers, contemptuously, “before there were four Russian icons hanging there, but the lady got bored with them not long ago and had them removed. They must be in a cupboard somewhere.”<br />
	She points to the jeans again. Jorge Washington doesn’t have much of an idea of what a Russian icon is, and nor is he particularly interested in finding out, but he likes these moments when Mariela gets impatient for no good reason. He yawns lazily, opening his mouth exaggeratedly wide, and puts on an incredulous expression. <br />
	“So, are they nice?”<br />
	“Very,” she says, restlessly. She gives him a murderous look, to show him that she can see what he’s playing at. “Come on, take that dressing gown off and put on your jeans,” she insists, and pulls at the dressing-gown, to help him.<br />
	As he doesn’t make any effort to take it off, she starts to tickle him and he tickles her back and then they have a mock fight, rolling about on the leather sofa and panting eagerly. They laugh and paw each other. Mariela’s ponytail comes undone and her hair falls over her face. In a pause in the struggle, Jorge Washington gently parts it and then both of them look each other steadily in the eyes, perforating each other’s pupils, as if they had suddenly discovered what was hidden in them. They would like to save this embrace forever, sanctifying it so that they can pray to it later on, whenever things go badly. A few minutes pass like this, increasing the feeling of cosiness that has come over them, and they are suddenly surprised to see that outside it is already dark. Then Jorge Washington gets up, switches on a standing lamp and finally puts on his jeans. From the sofa, Mariela watches him expectantly, but he doesn’t seem to notice anything. <br />
	“Search the pockets,” she orders him, once the jeans are on. He brought them over from Peru and they are worn and tight-fitting, and, according to Mariela, they give him a cowboyish look which makes him very attractive.<br />
	Then Jorge Washington feels one of the front pockets and finds there is something there, a piece of plastic in the shape of a credit card. Curious, he sticks his hand in and takes out a small blue and scarlet sheath. Inside there is Silvio’s membership card, and if he gets a move on, Mariela tells him, he’ll still be in time to see the football match, there’s an hour to go and the stadium is right over there. <br />
	At first he can’t believe it, he has never seen FC Barcelona playing live (although last season, with his cousin, he tried to slip into the stadium for free a couple of times) and now he has the chance to go there in style. Because the seat is on the grandstand, naturally. Jorge Washington bristles with joy, looks at the card again and again – the privileged man goes into ecstasy – and, like a little boy, jumps onto Mariela to hug her and thank her and cover her in kisses. The two of them don’t realise it, but because of this sudden move, an extremely expensive china vase vibrates on its ivory pedestal, as if it too were trembling from emotion, and if it doesn’t fall off it’s because it doesn’t want to spoil the moment. That’s how things work in the homes of the well-off.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Now it is Mariela who has gone out onto the terrace of the duplex. She said goodbye to Jorge Washington a minute ago and they’ve decided that after the match they’ll meet in a bar, near the stadium, so that he can give her back the membership card. Leaning on the bar with an easy-going expression, she keeps a careful watch on the Avenue of Pedralbes, which she can spot from up here. First she hears the iron door downstairs at the entrance, opening and shutting, and twenty seconds later she sees Jorge Washington crossing the illuminated trapeze of the street. She calls out to him quietly, ay Jorge, for her own benefit; and as if he had sensed it, he turns round, looks up and waves at the darkness, where he can just make out the silhouette of Mariela’s figure. Then he disappears down the street, vanishing in the zebra-striped half light.<br />
	Under his jean jacket, Jorge Washington is wearing a recently washed, electric white River Plate T-shirt which is too big for him, with the number 9 on the back. He bought it at Buenos Aires airport when changing planes there on his way to Barcelona, and although it cost him a small fortune in dollars he didn’t doubt what he was doing for a moment, because he saw it as a lucky amulet. Now, as he says thank-you to it, he is thinking about his friends in Lima: the River T-shirt, with its red stripe across it, is similar to that of the Peruvian national team. Suddenly he remembers those Saturday afternoons, when they watched the games of the Argentinean and the Spanish leagues, or when they played, later, in the open stretches of wasteland outside Lima, endless matches that went on until it started to get dark and the city, down there, in the twilight, looked like a huge bonfire that had been put out but was still giving off smoke. He remembers the stubbornness with which each player defended his adopted name: Flavio Maestri, Luis Artime, Héctor Takayama&#8230;, he was – is – Roberto Farfán, the centre forward of the Alianza team, and, even though he is only twenty years old – or precisely because of that –, a burst of nostalgia gives him a bad conscience: tomorrow first thing, he’ll send an email from a long-distance phone kiosk to his friends in Lima to tell them that at last he has visited the temple of FC Barcelona, “the pitch where Cholo Sotil played, remember him?, Johan Sotil’s Dad.”<br />
	Walking down the Avenue of Pedralbes, he leaves behind the arabesques of pale façades and lit windows. A car goes by from time to time and its occupants look at him, puzzled, as if he were an intruder. This evening has an air of belonging to a confidential, small circle, and Jorge Washington is going so fast it looks as if he is running away from something. The membership card is burning in his jeans’ pocket with all the power of a safe-conduct. He reaches Diagonal Avenue and when he crosses it he gets the impression that he is back in the real city once more, that he is on friendly territory. On the far side, close by the hotel Princesa Sofía, he joins the mass of football fans with a feeling of relief. They pass by the morgue and go up the boulevard which is frequented by transvestites every night. His first weekend in Barcelona, with the excuse of going to see the Camp Nou stadium, one night his cousin took him there in the car and they spent half an hour driving around and making fun of this gallery of oddly proportioned people who were numb with cold, who listened to them with indifference as they sought some warmth around fires lit in stinking metal drums. He remembers how uncomfortable they made him feel, and when they were leaving, off down Sants Road, his cousin said to him: “Another day, mate, I’ll take you to see some real women.”<br />
	Although he is surrounded by people, Jorge Washington steps up his pace because the sooner he gets into the stadium, the better. As for us, we’ll leave him be. We’ll let him go on, alone, we’ll give him a chance to blend in with the crowd, to become one of them. The mass of people swallows him up and he is grateful for that. We gradually lose sight of him, his nervous stride merges with that of the other spectators and we lose sight of him. Flags and scarves shelter him and give these last few metres of his a ritual solemnity. He will get through two controls without any problem, showing his membership card with a childish ostentatiousness, and in the foyer people will look at his River shirt and smile. When he sits down in the grandstand, the lively green of the pitch will magnetise him with its eruption of chlorophyll.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>At half-time we find ourselves in the grandstand foyer. It seems that FC Barcelona is winning, the other team’s a pushover, and most people are making use of the fifteen-minute break to eat a sandwich, have a coffee, or unhurriedly smoke a cigarette. In little groups, they stand and comment on the dullness of the match, glancing at their watches and criticising the players or the referee. If they happen to change the subject and the conversation becomes interesting, when time is up they will go back to their seats looking as if they have indigestion. Jorge Washington, holding a cone of chips with mayonnaise, walks among them, watching them as if they were some kind of special entertainment laid on for a quarter of an hour. They wear overcoats, in case it gets cold. They laugh and gesticulate, proud of their orthodontics; their summer tans haven’t yet lost so much as a spark of brilliance, and are waiting for the ski season.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>	Wandering from one group to another, without stopping anywhere for very long, Jorge Washington eats his chips and wipes his oily fingers on a paper napkin. When he’s had enough (the mayonnaise is too greasy) he looks for a rubbish bin. Then he moves away from the people and, at one end of the foyer, near the glass wall of the exit, he sees her. She is no one in particular, no one he knows yet, but she could be all of them together. Tall and blonde, dressed up in brand-name elegance, in Jorge Washington’s eyes she has all the virtues and qualities that he has been collecting ever since he saw the first woman, the one who started him off. She looks like the Marcia whose portrait he admired this afternoon, for example, and she is the spitting image of the woman who has the heart-shaped palimpsest in her drawing-room, hidden under three layers of paint, waiting for a damp patch to liberate it.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>	Jorge Washington goes up to her furtively, stopping five metres away. Leaning on a balustrade which separates her from the glass wall, indifferent and bored, the lady is smoking a cigarette and drinking water out of a plastic bottle. When she blows out the smoke, which emerges from her mouth with a studied, sybaritic slowness, she half closes her eyes and the nostrils of her perfect nose flare slightly. Next to her is an older man who is wearing a beige Burberry raincoat, but they aren’t talking to each other. Suddenly a cellphone rings and the man takes an earphone out of his ear (he was listening to the radio) and answers the call. As he talks he moves around, shouting, and she looks at him with an irritation which Jorge Washington interprets in his favour: she’s sick of this man. As if she expressly wished to underline this disinclination, the lady throws the cigarette to the ground and treads on it gently with her shoe. Her movements belie a suppressed eroticism. Now that he is closer to her, using the glass wall as a mirror, Jorge Washington devours her with his eyes. Her thick, soft lips, her hips – clearly marked by her short skirt – and her breasts, which appear to be permanently rigid (a minor masterpiece by a helpful surgeon), take him back for a moment to the atmosphere of the jacuzzi, this midday, and under the River shirt his skin tingles with further desire. She guesses this, she has experience of such things, and, as she stares at an unspecified point beyond the glass, she essays a posture which seems to be an invitation, say something to me, come on, don’t be shy, come over and say something to me.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>	Jorge Washington takes a step forward, still undecided, but by then it is too late. Suddenly people are running all over the place, saying goodbye to each other, the second half has just started. In a flash, the man in the raincoat disconnects the cellphone and nods to the lady, shall we go? She takes a last sip of water, balances the bottle on the iron balustrade, and before she goes up the stairs to her seat, she just has time to wound Jorge Washington with a haughty, provocative glance.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>	Half a minute goes by. Alone there in the foyer, with the background noise of the supporters who are already cheering their teams, he goes up to where she was a moment ago (surrounded by the intense smell of her perfume), picks up the plastic bottle and looks at it as if it were sacred. There is still a bit of water in it and on the opening he finds the Burgundy red trace of her lipstick. Carefully placing his lips on the same spot, Jorge Washington takes a long, ceremonious swig. The tepid water slips down his throat with a nicotine aftertaste.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>It is ten o’clock at night and the match is over. In the Galician bar where she’s arranged to meet Jorge Washington, Mariela sits at a Formica table and drinks a Coca-Cola which has lost its fizz in no time at all. She is right by the entrance, at the first table, because in the back there is a TV set and the place is full of people who were watching the match. Now, one by one, everyone goes to the till, pays and heads home in silence. In the street, the amber light of the streetlamps makes their shadows heavier, but today the victory of their team is the ideal antidote to their end-of-Sunday blues. From afar, Mariela can make out some of the images on the TV. A journalist with brilliantined hair has just interviewed a laughing coach, and a wide shot shows the green pitch, now empty of players; then it passes to the spectators, who are leaving the seats and walking out slowly, with the same resigned pantomime as the customers in the bar.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>	Jorge Washington is among them. He has been one of the last to leave, because he wanted to take in all the details offered by this unique opportunity – the floodlights, the ads on the scoreboards, the hugeness of the tiers of now empty seats, like an abandoned bee-hive  –, and once he is outside the stadium, with all the crowds rushing hither and thither, he can’t get his bearings. As he knows that Mariela is waiting for him, he immediately attaches himself to a flow of people, wading into the middle and following it until he is outside the grounds. He reckons that once he’s on the street, everything will be easier. Fifty paces on, when they can make out the exit gate, people begin to disperse, dodging about, heading for the cars in the stadium car park. The Mercedes and Jaguars and family saloons are also eager to leave and move forward in fits and starts, at the same speed as the people. Some of them have their windows open and the voices coming from their radios mix with the conversations of the spectators. When going past Jorge Washington, a car calculates the distance badly and its wing mirror bumps into him from behind. Alarmed – he instinctively touches his trouser pocket to check he can still feel the outline of the membership card – he moves out of the way a bit. Then he notices the car behind him, a black BMW Z3, and discovers that inside are the blonde woman he saw at half-time and the man with the raincoat. His heart begins to beat, spiralling out of control. In that car, so low-slung and luxurious, the couple seem to be dislocated, like lead miniatures, and suddenly he sees the woman as being more attainable, like a toy. He slows up until the car is passing him by on the left and then he walks at the same speed, as if he were a personal bodyguard, checking their route. He would like her to see him, but inside the car the woman, tired, has closed her eyes, and doesn’t notice anything. Jorge Washington, on the other hand, lowers his eyes and through the window has a perfect panoramic view of her long, squeezed-in legs. As he walks, he plays at looking them up and down, as if he was on a roller-coaster. At the height of the thigh, as the woman is relaxed, the skirt has been pushed up and the lace of her stockings and a little flesh is showing. That patch of darker material, contrasted with the white skin, hypnotises Jorge Washington, who, as if he were attached to the vehicle, walks automatically by its side until they reach the street exit. Outside, a municipal policeman signals for the cars to pass through and the Z3 accelerates. Like the wake of those two red lights, Jorge Washington’s impossible dreams flee and vanish, but, in order to feed his future fantasies, he keeps hold of one fleeting image: her eyes, reflected in the wing mirror, which opened at the last minute to reveal a subjectively voluptuous expression.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>	Meanwhile, in the Galician bar on the other side of the stadium, Mariela watches the TV and plays at imagining that Jorge Washington is one of the spectators leaving the stadium. She even thinks that she spots him for a moment, but then she loses sight of him. It doesn’t matter, she knows his nervous stride only too well, and can picture him perfectly well dodging past slower people and the cars which are stuck in the traffic jam. Jorge Washington is probably smiling and trying to make his satisfaction last, as if chewing compulsively on a piece of gum that is beginning to lose its taste. He negotiates one street after another, quickly, because he is eager to be back with her. Now he is coming up the street the bar is in – he can see the electric sign – and now, in five, four, three, two seconds, he ought to be coming in. All of a sudden, Mariela turns round, expecting that on the other side of the somewhat grimy window, that River shirt will appear, but no. Half a minute more goes by and nothing. Maybe her thoughts are travelling faster than reality. Sometimes she covers her watch and tries to count off sixty seconds, but when she takes her hand off there are always ten or twelve to go. Now, maybe, she has the same problem, she tells herself, but is convinced that Jorge Washington ought to be here by now. She turns to face the TV, as if searching for an explanation, but the waiter has already switched it off because they’re about to close. At another table, in front of her, a man with a slimy look to him is playing with a key-ring and occasionally saying things to her that she doesn’t understand. Making an effort not to appear sad, she gets up, goes over to the bar, and calls the waiter in order to ask him for a glass of tap water. </p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>Written by Jordi Puntì. Published in Animals Tristos (‘Sad Animals) in 2002, by Empúries Editorial, translated by Matthew Tree.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Catalan writer and journalist Jordi Puntí has published two books of short stories, Armadillo Skin (Quaderns Crema, 1998), winner of the Crítica Serra d’Or Prize and Sad Animals. He has translated, among others, Paul Auster, Daniel Pennac and Amélie Nothomb. In 2004 he received the Octavo Pellissa Prize for literary projects.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Matthew Tree was born in London but has lived in Barcelona since 1984 and writes in both English and Catalan. He has satirised both Catalans and foreigners living in the region on radio and television. His 1999 short story collection Ella ve quan vol won the Andromina Award. He has now published seven books in Catalan, contributes articles to various Catalan newspapers and magazines, and also works as a broadcaster and scriptwriter.</strong></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.litro.co.uk/index.php/2009/05/23/bubbles/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Keif</title>
		<link>http://www.litro.co.uk/index.php/2009/05/23/keif/</link>
		<comments>http://www.litro.co.uk/index.php/2009/05/23/keif/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 23 May 2009 11:05:31 +0000</pubDate>
		<dc:creator>webmaster</dc:creator>
				<category><![CDATA[Issue-86]]></category>
		<category><![CDATA[Issues]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.litro.co.uk/?p=878</guid>
		<description><![CDATA[<p>Keif was mysterious. I still have a photograph of when he was very young. Through his half-closed eyelids, you could see the flickering, yellow ferocity of his eyes. I felt frightened when he was watching me. I met him one &#8230;</p>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Keif was mysterious. I still have a photograph of when he was very young. Through his half-closed eyelids, you could see the flickering, yellow ferocity of his eyes. I felt frightened when he was watching me. I met him one January afternoon when I first went to Fedora’s house to buy a German tape recorder that I had seen advertised in a newspaper. When I arrived, I found the door open. People leave their houses unlocked in seaside resorts. I went in without clapping my hands or giving the outdated cry of ‘Ave Maria’, as my great-grandmother used to, and which I sometimes pronounced in the voice of an old lady for a bit of fun. I saw Keif sitting at the foot of the stairs. I experienced a moment of terror, thinking that terror could cost me dear. Don’t dogs get mad when one is frightened? Keif did not stir himself; he crossed one paw over the other and flicked away a fly with his tail. I stood stock still in the doorway, thinking any other movement I might make to enter or leave could cost me my life. In the silence, everything became more unreal. I thought I was dreaming or that they had put the wrong address in the newspaper. After a few moments, I heard the sound of footsteps and saw a woman appear at the top of the stairs, with her scent of nail varnish and cosmetics.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>	“What do you want?” she whispered, as if revealing a secret.<br />
	“Is Señorita Fedora Brown in?”<br />
	“That’s me. Have you come about the ad?”<br />
	“I’ve come to see the tape recorder.”<br />
	“Come on up,” she said, and descending the stairs, added: “Don’t be afraid. Keif won’t hurt you.”<br />
	Saying this, she leaned over and took hold of the chain that was hooked onto to Keif’s collar.<br />
	“He obeys me,” said Fedora.<br />
	She separated Keif’s paws with her foot and imperiously ordered him to stand. We went upstairs.<br />
	“This way. The tape recorder’s in my bedroom.”<br />
	We entered a room whose windows gave a view of the sea.<br />
	“Here it is,” she said, showing me a grey case. “It’s the only thing I brought back from my last trip. This case and Keif.”<br />
	“Aren’t you afraid of him?”<br />
	“Afraid?” she asked. “He’s tamer than a trained dog.”<br />
	“Does he eat a lot?”<br />
	“An awful lot. Like a horse. Watching him eat gives me indigestion.”<br />
	Keif did not take his eyes off her as she spoke. From time to time she murmured, “Quiet Keif!” although the tiger made no move.<br />
	“Keif? Why did you call him Keif?” I enquired.<br />
	“In Arabic, Keif means ‘to savour animal existence without the annoyance of conversation, the unpleasantness of memory or the vanity of thought’. It suits him well, doesn’t it?”<br />
	“He couldn’t be called anything else,” I answered emphasising the final words.<br />
	“I get a certain satisfaction from training him. If I were younger, I’d work in a circus with him.”<br />
	“And aren’t you young?”<br />
	“One is never young enough. When you’re four, perhaps. But what’s the use?” Looking at Keif, she added quietly: “I believe I hypnotise him with my eyes.”<br />
	“And what if he were to hypnotise you?”<br />
	“Him, hypnotise me? I’ve never considered the possibility.”<br />
	We did not speak for a moment and, to interrupt the silence, I asked:<br />
	“Have you got anything else for sale?”<br />
	“Yes I have. For instance: a diamond ring, an emerald bracelet, my fur coats, a Renoir and this tape recorder. I don’t need to sell them, it’s because I like changes. In place of the diamond, I’ll buy a sapphire; in place of the mink coats, a sable coat; in place of the emeralds, rubies; in place of the Renoir, a Picasso and in place of the tape recorder, a camera. Money, however much of it you may have, has its limits. As soon as I get bored with things, I sell them and, as they’re always good quality, I get a good price for them. I’ve been like that since I was a child. Do you want to try out the tape recorder? I’ve got a pre-recorded tape.”<br />
	She lifted the lid of the case, moved the dials and we heard a series of growls. In raptures, she said:<br />
	“It’s Keif. Do you recognise him?”<br />
	This was followed by a harsh voice.<br />
	“That’s me,” she murmured “speaking to Keif. Would you like to record something?”<br />
	I recorded a few monosyllables while observing how to use the tape recorder, which I decided to buy.<br />
	We continued talking for a while, watching the sea and a distant sailing boat. Fedora told me that she was independent by nature, but that after her last trip, because of Keif, she had lost her independence.<br />
	“Everything binds us. When we least expect it, we’re enslaved.”<br />
	I had forgotten Keif’s presence. The windows were wide open.<br />
	 “I don’t know what to do with him,” said Fedora, watching Keif out of the corner of her eye and speaking in English, as if she did not want him to understand. “I care so much for him, but I can’t keep him always with me. He is a nuisance. In the Zoo they want to buy him for a lot of money.”<br />
	“And why don’t you?” I answered in my bad English.<br />
	“I can’t. I simply can not do it.”<br />
	The disproportionate pain in her reply moved me. As I was taking my leave, I perhaps came too close to her and then stepped back.<br />
	“He’s jealous,” she told me.<br />
	I paid what she was asking for the tape recorder without haggling, picked up the case and went downstairs, promising Fedora that I would come back to visit her.<br />
	As I had not thoroughly understood how to work the tape recorder, I soon went to see her again for an explanation. She was lying on a sunlit beach mat in front of the window, almost nude. Keif was sleeping at her feet like a stuffed animal. Delacroix would have painted this exotic scene well. Having given me the necessary explanations, Fedora said:<br />
	“I’m determined to change my life. I’m fed up with this one.”<br />
	“Are you going to enter a convent?”<br />
	“No. I’m going to leave this life.”<br />
	“Do you believe in the transmigration of souls?” I enquired with a smile.<br />
	“Naturally,” she replied.<br />
	“And how are you going to do it, Fedora?” I asked, using her Christian name for the first time. “It’s as difficult to change lives as it is to change bodies.”<br />
	“I’m going to commit suicide.”<br />
	“Commit suicide?”<br />
	“No. It’s not the least tragic; I’m going to kill myself in a pleasant way.”<br />
	“Are there pleasant ways to kill yourself?”<br />
	“Possibly. Anything unpleasant can be done in a pleasant way, and I don’t accept the idea that a pleasant act can become unpleasant at any given moment. I adore the sea; whenever I go swimming, I want to stay in the water longer: stay until I die. That’s what I’m going to do: allow myself to die in the delights of the water. At dawn, on a beautiful morning, I’ll go into the sea as I do on any other day; I’ll feel the bubbling of the water on my skin. No, it won’t be a tragic suicide, like Alfonsina Storni’s  in Mar del Plata, or a pathetic one, like Virginia Woolf’s in some river or other in England. I’ll go on bathing until midday, until the end of the afternoon. Then the twilight will follow and night and the sunrise will return, and the next morning, midday and twilight and night, and the next sunrise; and I’ll feel the changes in temperature and see the colours of the water, I’ll exist side by side with the algae, the spray, the dew, until the end when, swooning, defenceless, I’ll dissolve like a lump of sugar or fill up with water like a sponge. Afterwards, my soul will wander in gentle search of a body, so as to live again. It will find a newborn child or animal, or take advantage of a fainting human being to enter through the interstices that loss of consciousness leave in the body. I’ll let myself die in a pleasant way, and then will come the best of all: another life. Don’t you see?”<br />
	“I see,” I muttered. “But I don’t think anyone is capable of doing something like that. Are you tired of life?”<br />
	“I have everything that one could ask for in this world, even a stretch of beach of my own.”<br />
	“No one is capable of letting themselves die in the water that way,” I protested.<br />
	“I am.”<br />
	I laughed but, ignoring me, she continued:<br />
	“Would you take care of Keif? That’s the only thing that worries me: to abandon Keif seems cowardice. I’d leave you money for his food. I’d make a will; I might even leave you everything I have.”<br />
	I thought that I could never have dreamed of receiving an inheritance under such strange circumstances.<br />
	“Do you accept?” asked Fedora, lighting a cigarette. “I leave you all my possessions and I won’t even ask you to wear mourning. Do you accept?” she repeated.<br />
	“I accept if it pleases you,” I told her, feeling guilty.	<br />
	Was it perhaps a joke? Would I incite her to commit suicide by accepting her proposition? I dropped to my knees on the mat beside her.<br />
	“Enough joking, Fedora. All these crazy things you say seem so serious that I’m tempted to believe you.”<br />
	“Believe me,” said Fedora, but her expression seemed to contradict her words.<br />
	She put out the cigarette in the ashtray and, without looking in the mirror, casually straightened her hair and applied lipstick, arching her slightly parted lips, then she lay face down on the mat to sunbathe. <br />
	“In my next reincarnation I might be an Amazon. No Theseus or Achilles will vanquish me.”<br />
	“So, you’ll be in search of the past?” I joked.<br />
	“A circus rider,” she continued, “or an animal tamer; perhaps I’d prefer the latter. It’s my vocation. I’ll salute the audience after putting my head into a lion’s mouth. I’m always thinking of the differences there will be between this life and the other. It’s so amusing.”<br />
	How often I walked with Fedora along the shore, following the line of the surf on the sand! A few days passed without my seeing her. As I did not know when she was joking and when serious, her threat of suicide did not worry me greatly. As for her digressions on the transmigration of the soul, I put them down to reading Ovid’s Metamorphoses, which someone had given her for her birthday. I began to worry about her future. I had noticed something most peculiar in her behaviour: when she left the house, she would look deeply into Keif’s eyes and say: “Will I ever see you again, my love? What will you do without me in this world, my angel?”<br />
	Such is friendship: you live a whole life without seeing a person and, suddenly, they are the only important thing in your life. I went to visit Fedora one hot morning, as the sun was coming up. She had told me that whenever it was warm, she went down to swim at dawn. I had threatened to surprise her in a lie: I knew that she was a late riser. We made a pact: on hot days, if I woke up before her, I would get her up to accompany me to the beach; if she woke first, she would come to get me. My holidays were coming to an end and I thought I would not be able to visit her at any other hour: like a true lazybones, Fedora never had time for anything. I took advantage of the unwontedly early hour to approach the house cautiously and knock at the door. Nobody answered. I noticed that the door was not locked. As soon as I opened it, Keif sped out of the house. I entered and ran upstairs: there was nobody there. I put my head out of the window that looked onto Fedora’s stretch of beach, and saw the outline of Keif’s body, gliding through the ghostly dawn light like an enormous stray dog. He stopped at the water’s edge, sniffing the water, advancing and retreating with the movement of the waves, until he lay down, flattened against the sand. It did not occur to me that Fedora had been capable of fulfilling her wild plan until I saw a sealed envelope on the table, with my name and the word ‘will’ written on it. I went down to the beach. Where was the immense wave that used to cover me in my recurrent dream? That dream which had haunted me since my childhood. No. No, it was not a dream. How was the dream different from reality? In its duration, in the smell. Keif smelled like a wild animal. It was five in the morning, I was carrying the cold chain and slightly rusty collar. For hours, Keif and I watched the rose-coloured dawn waters that would later bring in Fedora’s glistening body. When I saw it, I thought: ‘I mustn’t faint. I’m cold and trembling.’ I lost consciousness. <br />
	Nobody, except me, was surprised that Fedora had drowned. She was not a cautious swimmer. Nobody, except me, was surprised by her will. She had no relatives and was eccentric.<br />
	With no greater complications than those pertaining to Keif, I installed myself in Fedora’s house. This was a surprise to my family, who accused me of rebelliousness, rashness and lack of dignity. I spent time with her friends  – those friendships formed in partings that one always has in seaside resorts: they revealed the dead woman’s secrets to me. I pored over her photograph album, which was like a small, illustrated history of her life; I slept in her bed, read by the light of the same lamp that had illuminated her book. I looked at myself in her mirror, used her perfume, combed my hair with her combs. Under the moon, under the sun, I saw the view through her window at every hour of the day. My personality changed. On several occasions, people made disturbing remarks, such as, ‘You look like Fedora from a distance.’ or even, ‘You said that just like Fedora used to.’ I believed that Fedora had taken possession of me when she died.<br />
	My life passed, like Fedora’s with Keif, in tranquil happiness by the sea. I had foreseeable difficulties: the gardener did not want to work for me; he said that half of what I spent on Keif’ could feed all his children. He could not bear this unfairness. My maid also left because she wanted me to raise her salary in relation to what I spent on Keif’s maintenance. Keif slowly became accustomed to me. He sometimes seemed to be waiting for Fedora.<br />
	I had four pleasant years, though, in their letters, my family tried to sour my existence. <br />How can I describe a timeless life like that? My idle hours went from grandeur to grandeur. From those days, I only remember vistas, changes of light, fragrances, tastes, music. My only worry was the feeling that I had become Fedora. Horrified, I would suddenly recall my unwary fainting fit at the sea’s edge when I had seen Fedora’s drowned body. I asked the people who had come to my rescue if anything unusual had happened at that moment, and I questioned the doctor they had called. It was no use. I remained impassive, however, as if I were looking on the cause of my unease from a distance.<br />
	One day, at five in the afternoon, a man accompanied by his family knocked on the door. They needed to talk to me. The man was tall, spare and had red hair. The woman was of medium height, and so thin that, even seen in full face, she always appeared to be in profile. They had with them a four-year-old child, dressed in tight red trousers and a blue vest. I showed them into Fedora’s room and said:<br />
	“Don’t be afraid.”<br />
	“Keif won’t do anything,” lisped the child.<br />
	Had I heard wrongly? I wondered where she had heard that name. It seemed to me that she had said Keif. They were not local people and had had no opportunity to see him.<br />
	As if in common accord, the family smiled and the little girl immediately had to ride on Keif’s back. The parents, far from opposing this, urged her to repeat the exercise as soon as she got down. Strangest of all was the affection that Keif showed for the child.<br />
	After a few false starts, the man told me:<br />
	“We’re from the Amazonia Circus. We’ve come to ask you to sell us this beast.” Pointing to the child, he added: “We want her to be an animal tamer; it’s in her blood. She likes horses too; she could be a famous horsewoman, but there are a lot of them in our company. With our permission, she’s already put her head in a lion’s mouth once and done other, equally dangerous stunts. She attracts big crowds from all around to our circus. The dwarf from Costa Rica presents her.<br />
	“But she’s always asking for a tiger,” interrupted the woman. “We’ll pay whatever you ask.”<br />
	The child had clasped her arms around Keif’s neck and was looking at me with suppliant eyes. I agreed to their request.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>(Translation: Christina MacSweeney)<br />
Silvina Ocampo (Buenos Aires, 1903 – 1993) is one of Argentina’s most respected writers of the 20th century. During her life she published seven collections of short stories, plus numerous volumes of poetry and translations. She frequently contributed to her sister Victoria’s famous literary magazine, Sur, and also collaborated with her husband, Adolfo Bioy Casares, and Jorge Luis Borges to edit the renowned Anthology of Fantastic Literature.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Christina MacSweeney is a Spanish-English translator with a special interest in Latin American literature. She completed her Masters in Literary Translation at the University of East Anglia in 2003; her latest publication is a translation of Ricardo Waale’s ‘A Special Day’ for the Short Story website, <a href="http://www.theshortstory.org.uk">www.theshortstory.org.uk</a>.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&#8216;Keif&#8217; was first published by Sudamericana in Los días de la noche (1970). It was reissued in 1999 in Silvina Ocampo: Cuentos completos II (Emecé Editores).This is the first English-language publication of the story.</strong></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.litro.co.uk/index.php/2009/05/23/keif/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Carmen</title>
		<link>http://www.litro.co.uk/index.php/2009/05/23/carmen/</link>
		<comments>http://www.litro.co.uk/index.php/2009/05/23/carmen/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 23 May 2009 11:05:21 +0000</pubDate>
		<dc:creator>webmaster</dc:creator>
				<category><![CDATA[Issue-86]]></category>
		<category><![CDATA[Issues]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.litro.co.uk/?p=876</guid>
		<description><![CDATA[<p>I spent several days at Cordova. I had been told of a certain manuscript in the library of the Dominican convent which was likely to furnish me with very interesting details about the ancient Munda. The good fathers gave me &#8230;</p>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>I spent several days at Cordova. I had been told of a certain manuscript in the library of the Dominican convent which was likely to furnish me with very interesting details about the ancient Munda. The good fathers gave me the most kindly welcome. I spent the daylight hours within their convent, and at night I walked about the town. At Cordova a great many idlers collect, toward sunset, in the quay that runs along the right bank of the Guadalquivir. Promenaders on the spot have to breathe the odour of a tan yard which still keeps up the ancient fame of the country in connection with the curing of leather. But to atone for this, they enjoy a sight which has a charm of its own. A few minutes before the Angelus bell rings, a great company of women gathers beside the river, just below the quay, which is rather a high one. Not a man would dare to join its ranks. The moment the Angelus rings, darkness is supposed to have fallen. As the last stroke sounds, all the women disrobe and step into the water. Then there is laughing and screaming and a wonderful clatter. The men on the upper quay watch the bathers, straining their eyes, and seeing very little. Yet the white uncertain outlines perceptible against the dark-blue waters of the stream stir the poetic mind, and the possessor of a little fancy finds it not difficult to imagine that Diana and her nymphs are bathing below, while he himself runs no risk of ending like Acteon.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>I have been told that one day a party of good-for-nothing fellows banded themselves together, and bribed the bell-ringer at the cathedral to ring the Angelus some twenty minutes before the proper hour. Though it was still broad daylight, the nymphs of the Guadalquivir never hesitated, and putting far more trust in the Angelus bell than in the sun, they proceeded to their bathing toilette&#8211;always of the simplest&#8211;with an easy conscience. I was not present on that occasion. In my day, the bell-ringer was incorruptible, the twilight was very dim, and nobody but a cat could have distinguished the difference between the oldest orange woman, and the prettiest shop-girl, in Cordova.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>One evening, after it had grown quite dusk, I was leaning over the parapet of the quay, smoking, when a woman came up the steps leading from the river, and sat down near me. In her hair she wore a great bunch of jasmine&#8211;a flower which, at night, exhales a most intoxicating perfume. She was dressed simply, almost poorly, in black, as most work-girls are dressed in the evening. Women of the richer class only wear black in the daytime, at night they dress a la francesa. When she drew near me, the woman let the mantilla which had covered her head drop on her shoulders, and &#8220;by the dim light falling from the stars&#8221; I perceived her to be young, short in stature, well-proportioned, and with very large eyes. I threw my cigar away at once. She appreciated this mark of courtesy, essentially French, and hastened to inform me that she was very fond of the smell of tobacco, and that she even smoked herself, when she could get very mild papelitos. I fortunately happened to have some such in my case, and at once offered them to her. She condescended to take one, and lighted it at a burning string which a child brought us, receiving a copper for its pains. We mingled our smoke, and talked so long, the fair lady and I, that we ended by being almost alone on the quay. I thought I might venture, without impropriety, to suggest our going to eat an ice at the neveria. After a moment of modest demur, she agreed. But before finally accepting, she desired to know what o&#8217;clock it was. I struck my repeater, and this seemed to astound her greatly.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&#8220;What clever inventions you foreigners do have! What country do you belong to, sir? You&#8217;re an Englishman, no doubt!&#8221;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&#8220;I&#8217;m a Frenchman, and your devoted servant. And you, senora, or senorita, you probably belong to Cordova?&#8221;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&#8220;No.&#8221;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&#8220;At all events, you are an Andalusian? Your soft way of speaking makes me think so.&#8221;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&#8220;If you notice people&#8217;s accent so closely, you must be able to guess what I am.&#8221;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&#8220;I think you are from the country of Jesus, two paces out of Paradise.&#8221;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>I had learned the metaphor, which stands for Andalusia, from my friend Francisco Sevilla, a well-known picador.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&#8220;Pshaw! The people here say there is no place in Paradise for us!&#8221;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&#8220;Then perhaps you are of Moorish blood – or – &#8221; I stopped, not venturing to add &#8220;a Jewess.&#8221;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&#8220;Oh come! You must see I&#8217;m a gipsy! Wouldn&#8217;t you like me to tell you your fortune? Did you never hear tell of Carmencita? That&#8217;s who I am!&#8221;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>I was such a miscreant in those days – now fifteen years ago – that the close proximity of a sorceress did not make me recoil in horror. &#8220;So be it!&#8221; I thought. &#8220;Last week I ate my supper with a highway robber. To-day I&#8217;ll go and eat ices with a servant of the devil. A traveller should see everything.&#8221; I had yet another motive for prosecuting her acquaintance. When I left college – I acknowledge it with shame – I had wasted a certain amount of time in studying occult science, and had even attempted, more than once, to exorcise the powers of darkness. Though I had been cured, long since, of my passion for such investigations, I still felt a certain attraction and curiosity with regard to all superstitions, and I was delighted to have this opportunity of discovering how far the magic art had developed among the gipsies.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Talking as we went, we had reached the neveria, and seated ourselves at a little table, lighted by a taper protected by a glass globe. I then had time to take a leisurely view of my gitana, while several worthy individuals, who were eating their ices, stared open-mouthed at beholding me in such gay company.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>I very much doubt whether Senorita Carmen was a pure-blooded gipsy. At all events, she was infinitely prettier than any other woman of her race I have ever seen. For a women to be beautiful, they say in Spain, she must fulfil thirty ifs, or, if it please you better, you must be able to define her appearance by ten adjectives, applicable to three portions of her person.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>For instance, three things about her must be black, her eyes, her eyelashes, and her eyebrows. Three must be dainty, her fingers, her lips, her hair, and so forth. For the rest of this inventory, see Brantome. My gipsy girl could lay no claim to so many perfections. Her skin, though perfectly smooth, was almost of a copper hue. Her eyes were set obliquely in her head, but they were magnificent and large. Her lips, a little full, but beautifully shaped, revealed a set of teeth as white as newly skinned almonds. Her hair – a trifle coarse, perhaps – was black, with blue lights on it like a raven&#8217;s wing, long and glossy. Not to weary my readers with too prolix a description, I will merely add, that to every blemish she united some advantage, which was perhaps all the more evident by contrast. There was something strange and wild about her beauty. Her face astonished you, at first sight, but nobody could forget it. Her eyes, especially, had an expression of mingled sensuality and fierceness which I had never seen in any other human glance.<br />
&#8220;Gipsy&#8217;s eye, wolf&#8217;s eye!&#8221; is a Spanish saying which denotes close observation. If my readers have no time to go to the Jardin des Plantes to study the wolf&#8217;s expression, they will do well to watch the ordinary cat when it is lying in wait for a sparrow.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>It will be understood that I should have looked ridiculous if I had proposed to have my fortune told in a café. I therefore begged the pretty witch&#8217;s leave to go home with her. She made no difficulties about consenting, but she wanted to know what o&#8217;clock it was again, and requested me to make my repeater strike once more.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&#8220;Is it really gold?&#8221; she said, gazing at it with rapt attention.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>When we started off again, it was quite dark. Most of the shops were shut, and the streets were almost empty. We crossed the bridge over the Guadalquivir, and at the far end of the suburb we stopped in front of a house of anything but palatial appearance. The door was opened by a child, to whom the gipsy spoke a few words in a language unknown to me, which I afterward understood to be Romany, or chipe calli – the gipsy idiom. The child instantly disappeared, leaving us in sole possession of a tolerably spacious room, furnished with a small table, two stools, and a chest. I must not forget to mention a jar of water, a pile of oranges, and a bunch of onions.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>As soon as we were left alone, the gipsy produced, out of her chest, a pack of cards, bearing signs of constant usage, a magnet, a dried chameleon, and a few other indispensable adjuncts of her art. Then she bade me cross my left hand with a silver coin, and the magic ceremonies duly began. It is unnecessary to chronicle her predictions, and as for the style of her performance, it proved her to be no mean sorceress.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Unluckily we were soon disturbed. The door was suddenly burst open, and a man, shrouded to the eyes in a brown cloak, entered the room, apostrophising the gipsy in anything but gentle terms. What he said I could not catch, but the tone of his voice revealed the fact that he was in a very evil temper. The gipsy betrayed neither surprise nor anger at his advent, but she ran to meet him, and with a most striking volubility, she poured out several sentences in the mysterious language she had already used in my presence. The word payllo, frequently reiterated, was the only one I understood. I knew that the gipsies use it to describe all men not of their own race. Concluding myself to be the subject of this discourse, I was prepared for a somewhat delicate<br />
explanation. I had already laid my hand on the leg of one of the stools, and was studying within myself to discover the exact moment at which I had better throw it at his head, when, roughly pushing the gipsy to one side, the man advanced toward me. Then with a step backward he cried:</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&#8220;What, sir! Is it you?&#8221;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>I looked at him in my turn and recognised my friend Don José. At that moment I did feel rather sorry I had saved him from the gallows.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&#8220;What, is it you, my good fellow?&#8221; I exclaimed, with as easy a smile as I could muster. &#8220;You have interrupted this young lady just when she was foretelling me most interesting things!&#8221;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&#8220;The same as ever. There shall be an end to it!&#8221; he hissed between his teeth, with a savage glance at her.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Meanwhile the gitana was still talking to him in her own tongue. She became more and more excited. Her eyes grew fierce and bloodshot, her features contracted, she stamped her foot. She seemed to me to be earnestly pressing him to do something he was unwilling to do. What this was I fancied I understood only too well, by the fashion in which she kept drawing her little hand backward and forward under her chin. I was inclined to think she wanted to have somebody&#8217;s throat cut, and I had a fair suspicion the throat in question was my own. To all her torrent of eloquence Don José&#8217;s only reply was two or three shortly spoken words. At this the gipsy cast a glance of the most utter scorn at him, then, seating herself Turkish-fashion in a corner of the room, she picked out an orange, tore off the skin, and began to eat it.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Don José took hold of my arm, opened the door, and led me into the street. We walked some two hundred paces in the deepest silence. Then he stretched out his hand.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&#8220;Go straight on,&#8221; he said, &#8220;and you&#8217;ll come to the bridge.&#8221;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>That instant he turned his back on me and departed at a great pace. I took my way back to my inn, rather crestfallen, and considerably out of temper. The worst of all was that, when I undressed, I discovered my watch was missing.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Various considerations prevented me from going to claim it next day, or requesting the corregidor to be good enough to have a search made for it. I finished my work on the Dominican manuscript, and went on to Seville. After several months spent wandering hither and thither in Andalusia, I wanted to get back to Madrid, and with that object I had to pass through Cordova. I had no intention of making any stay there, for I had taken a dislike to that fair city, and to the ladies who bathed in the Guadalquivir. Nevertheless, I had some visits to pay, and certain errands to do, which must detain me several days in the old capital of the Mussulman princes.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>The moment I made my appearance in the Dominican convent, one of the monks, who had always shown the most lively interest in my inquiries as to the site of the battlefield of Munda, welcomed me with open arms, exclaiming:</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&#8220;Praised be God! You are welcome! My dear friend. We all thought you were dead, and I myself have said many a pater and ave (not that I regret them!) for your soul. Then you weren&#8217;t murdered, after all? That you were robbed, we know!&#8221;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&#8220;What do you mean?&#8221; I asked, rather astonished.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&#8220;Oh, you know! That splendid repeater you used to strike in the library whenever we said it was time for us to go into church. Well, it has been found, and you&#8217;ll get it back.&#8221;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&#8220;Why,&#8221; I broke in, rather put out of countenance, &#8220;I lost it – &#8221;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&#8220;The rascal&#8217;s under lock and key, and as he was known to be a man who would shoot any Christian for the sake of a peseta, we were most dreadfully afraid he had killed you. I&#8217;ll go with you to the corregidor, and he&#8217;ll give you back your fine watch. And after that, you won&#8217;t dare to say the law doesn&#8217;t do its work properly in Spain.&#8221;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&#8220;I assure you,&#8221; said I, &#8220;I&#8217;d far rather lose my watch than have to give evidence in court to hang a poor unlucky devil, and especially because – because – &#8221;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&#8220;Oh, you needn&#8217;t be alarmed! He&#8217;s thoroughly done for; they might hang him twice over. But when I say hang, I say wrong. Your thief is an hidalgo. So he&#8217;s to be garrotted the day after to-morrow, without fail. So you see one theft more or less won&#8217;t affect his position. Would to God he had done nothing but steal! But he has committed several murders, one more hideous than the other.&#8221;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&#8220;What&#8217;s his name?&#8221;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&#8220;In this country he is only known as José Navarro, but he has another Basque name, which neither your nor I will ever be able to pronounce. By the way, the man is worth seeing, and you, who like to study the peculiar features of each country, shouldn&#8217;t lose this chance of noting how a rascal bids farewell to this world in Spain. He is in jail, and Father Martinez will take you to him.&#8221;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>So bent was my Dominican friend on my seeing the preparations for this &#8220;neat little hanging job&#8221; that I was fain to agree. I went to see the prisoner, having provided myself with a bundle of cigars, which I hoped might induce him to forgive my intrusion.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>I was ushered into Don José&#8217;s presence just as he was sitting at table. He greeted me with a rather distant nod, and thanked me civilly for the present I had brought him. Having counted the cigars in the bundle I had placed in his hand, he took out a certain number and returned me the rest, remarking that he would not need any more of them.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>I inquired whether by laying out a little money, or by applying to my friends, I might not be able to do something to soften his lot. He shrugged his shoulders, to begin with, smiling sadly. Soon, as by an after-thought, he asked me to have a mass said for the repose of his soul.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Then he added nervously: &#8220;Would you – would you have another said for a person who did you a wrong?&#8221;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&#8220;Assuredly I will, my dear fellow,&#8221; I answered. &#8220;But no one in this country has wronged me so far as I know.&#8221;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>He took my hand and squeezed it, looking very grave. After a moment&#8217;s silence, he spoke again.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&#8220;Might I dare to ask another service of you? When you go back to your own country perhaps you will pass through Navarre. At all events you&#8217;ll go by Vittoria, which isn&#8217;t very far off.&#8221;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&#8220;Yes,&#8221; said I, &#8220;I shall certainly pass through Vittoria. But I may very possibly go round by Pampeluna, and for your sake, I believe I should be very glad to do it.&#8221;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&#8220;Well, if you do go to Pampeluna, you&#8217;ll see more than one thing that will interest you. It&#8217;s a fine town. I&#8217;ll give you this medal,&#8221; he showed me a little silver medal that he wore hung around his neck. &#8220;You&#8217;ll wrap it up in paper&#8221; – he paused a moment to master his emotion – &#8220;and you&#8217;ll take it, or send it, to an old lady whose address I&#8217;ll give you. Tell her I am dead – but don&#8217;t tell her how I died.&#8221;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>I promised to perform his commission. I saw him the next day, and spent part of it in his company. From his lips I learned the sad incidents that follow.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>… !</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>This extract – in fact the majority of chapter II – from Prosper Mérimée’s 1845 novella “Carmen” was taken from Lady Mary Lloyd’s translation. An illustrious translator, also of Stendhal’s The Chaterhouse of Parma among many other works, she does Mérimée proud. To read the whole work, you can go to Project Gutenberg, but to read it at ease, one place to download it for free is writer Janice Galloway’s site, where she links to select number of classics: <a href="http://www.galloway.1to1.org/classics.html">www.galloway.1to1.org/classics.html</a>.</strong></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.litro.co.uk/index.php/2009/05/23/carmen/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Hope, or: The Beginning of Love</title>
		<link>http://www.litro.co.uk/index.php/2009/05/23/hope-or-the-beginning-of-love/</link>
		<comments>http://www.litro.co.uk/index.php/2009/05/23/hope-or-the-beginning-of-love/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 23 May 2009 11:05:10 +0000</pubDate>
		<dc:creator>webmaster</dc:creator>
				<category><![CDATA[Issue-86]]></category>
		<category><![CDATA[Issues]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.litro.co.uk/?p=874</guid>
		<description><![CDATA[<p>1.<br />
And Gertler, too, is dying.</p>
<p>&#160;</p>
<p>2.<br />
Later, crossing the bridge over the Onyar River away from the Jewish Quarter, we come to a shop just off Placa de Independencia where they sell the xocolata you’ve been talking about, &#8230;</p>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>1.<br />
And Gertler, too, is dying.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>2.<br />
Later, crossing the bridge over the Onyar River away from the Jewish Quarter, we come to a shop just off Placa de Independencia where they sell the xocolata you’ve been talking about, the thick chocolate drink you eat with churros – those crusty worm-like donuts. We’d spent the morning in the Jewish Museum on Carrer Sant Lorenc in Girona wrapped in a delicious kind of diasporic sadness. One of the brochures says this was the birthplace of the Kabbalah. It’s hard to be sure about these things when our people never stay put.<br />
		You order churros and xocolata for both of us.<br />
	“It’s a bit like chocolate mousse warmed up,” you say.<br />
	“I like it when you order for us in Spanish,” I say.<br />
“You’ll do the same when we go to Israel,” you say.<br />
“I like my lovers to know things I don’t.”<br />
“I dated this Pakistani guy once,” you say. “He used to recite suras to me in bed.”<br />
“So where’s he now,” I say.<br />
“He got some job at Harvard,” you say. “And just took off.”<br />
And I think: Gabriel – this is what I think: You’re the kind of man who gets left behind. </p>
<p>&nbsp;</p>
<p>3.<br />
I want from love only the beginning. The excitement, the uncertainty, the desire to know completely. You say I’ve brought you back to Barcelona, but I insist we’ve taken this journey together – it’s our journey. I see you falling in love and I want to run away. You say: “I’ve never met anyone like you.” You say: “When you leave, I feel like I’ve been wrapped in kisses.” And I’m ready to leave right there and then. I want only the beginning. Count me out of the relationship thing. I’m fit only to judge and topple. It’s safer to leave me alone. I was made in God’s image – full of ambivalence and psychotic rage, the kind that’ll leave only a few animals and enough family members to build a boat.<br />
		“What baffles me,” I say to you. “Is how do you fill the months and years of being with someone?”<br />
		“Fill wouldn&#8217;t be the word I&#8217;d use,” you say.<br />
		“What then?” I say.<br />
		“Share,” you say.<br />
		“That’s because you’re a hippy,” I say.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>4.<br />
Dear Virginia Ironside: I’ve been dating my boyfriend for three weeks. Is it normal for him to want to marry me after just 21 days?</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>5.<br />
There was a Swedish painter in one of the rooms down the corridor from Gertler’s, a man with strings of hair on his head, hanging off his scalp like a cape. He told Gertler he was sick of doing abstract work, sick of vomiting himself onto the blank page, so he’d turned to nature – for the surprise of order and chaos and for what nature can teach us; Nature itself is our best teacher. The Swede marches into the woods each morning to work on his three paintings, crawls up and down the hill. He’s good enough company, but he’s a very poor listener and, as far as Gertler can tell, too afraid to create his own painterly language: the colours are strong, the images are precise, but there is nothing of him in them. <br />
“It’s all well and good to say: this is what appears before me,” Gertler says. “But you have to own it, you have to find ways to make it your own.”<br />
“Ag,” the painter says. “I am not anymore interested in feelings. Enough of that vomit.”</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>6.<br />
Now I sit in the hotel bar while Gabriel rests upstairs in our room. Who are you, this man who has come to see me off on my wild goose chase after Mark Gertler, an East End Jewish painter with suicidal tendencies. I want to go upstairs, wake you and say: I don’t deserve someone as wonderful as you. I’ve been walking around too long without a “we” or an “us” in my lexicon. But I wait in the bar, and while I wait for you to come down, I read from Gertler’s letter to Nevinson: “Rivals we are destined to be and rivals we must remain. We must be rivals openly, really rivals dramatically and theatrically and not friends, I am sorry but that is how it must be.”<br />
		We go out for a late lunch in the Bari Gotic: paella with crabs and prawns and langoustine and chunks of squid and mussels – all tinted and perfumed with saffron. All unkosher, treif, but you assure me you want to eat them; you say my excitement is infectious. Cassandra Wilson plays in the background, her mournful, crisp rendition of Van Morrison’s “Tupelo Honey”. A table of Catalans, three men and two women, loud and gesticulating, discuss something of consequence (political? sexual?) all with cigarettes. This is where you used to come after class, you tell me, during the months you lived with the woman from London you fell in love with and followed to Spain. I can’t imagine packing my bags and going anywhere after anyone, except for the dead, the ones that I’ve missed already. <br />
		The waiter and I flirt with each other as if you and I are just friends. Betrayal’s an exciting option. I’m a toxic audience when it comes to telling me your stories. You’d be so easy to hurt, I think. Stop showing me your wounds.<br />
		“It’s the same waiter who’s always been here,” you say.<br />
		“Does he remember you?” I say.<br />
		“No,” you say, smiling. “But he seems to remember you.”</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>7.<br />
Soon after the Catalans conquered Sardinia in 990 they built the church of Santa Maria del Mar. It was the first thing the sailors saw when they sailed into Barcelona, the place they went to thank the Virgin for keeping them afloat. Now, the insides of the Church have been gutted, cleared out during the Spanish Civil War. The smell is clean damp and burning candles.<br />
		We walk along the sea-front, the sand grainy, unrefined. There’s a feeling when you amble along a boardwalk with someone that somehow you are part of normal human existence, that somehow you and everyone else are the same, or maybe it’s what happens when you’re this close to the sea or to a force of nature that renders all human things – all human life – inconsequential. <br />
		I think of writing to my father: “I am not alone,” I will say. “I’ve met a man you’d like. There’s nothing he can’t do. He builds beds and installs windows. He paints and sculpts and cooks. He laughs at my jokes, insists I’m funny. He’s more of a Capricorn than a Sagittarius – he doesn’t blurt out his passion, he’s cautious – even though our birthdays are only one day apart.”</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>8.<br />
Gabriel flies back to London and I take the train to Sitges. It’s where Gertler spent a summer, if he did spend a summer there, in 1919, his depression exacerbated by the heat.  </p>
<p>&nbsp;</p>
<p>9.<br />
Dear Gabriel, It’s strange after three days in Girona and Barcelona to now be without you. Who’ll point things out to me and say: Look. You’ve taught me that colours are things, material, objects that get ground down, melted, crushed. Colours are not just adjectives. My first course has arrived, my Xato de Sitges – a typical local dish – so I’ll pause. It’s a salad of raw cod with anchovies and tuna on a mound of escarole lettuce, with a skull-cap of tomato sauce. I’m eating olives to modify the intensity of the fish. It’s exciting and overwhelming to eat raw flesh, there is a sense of danger; the impact is amplified when eating alone – there’s no way to diffuse the event with words or sounds.<br />
		The Xato has been taken away and the seafood risotto has arrived; it is creamy and pink and there’s a single chive laid diagonally across the rice. I eat slowly, my body still reeling from the shock of raw cod. The delicacy of this cooked dish inspires caution and reverence in me. <br />
		For dessert: Catalan Crème Brulée, a chocolate cigarillo across the top to echo the risotto’s chive. Are we stumbling upon a metaphor here, a symbol for the thin line that… the line that is more like a crack… the fissure that I am to ingest. It’s the crack, the Kabbalah says, that lets the light in, the broken illumine the world. Everything here is perfect – the food, the music, the chatter around me: the French couple at the table behind me.<br />
		“J’adore cette,“ the woman says, and crunches loudly into something.<br />
		Gabriel, this writing to you heightens all sense of enjoyment, makes me feel like a couple. And then, as if to answer the noisy food question, the waiter places four thin hazelnut biscuits and a lantern of wine on my table. I’m not sure if you’re supposed to pour the wine into a glass or onto the biscuits, so I ignore it, pretend I don’t drink; a request for knowledge leaves me open to humiliation.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>10.<br />
Gertler stood at the glass door on Passeig de la Ribera looking out across the gravel promenade to the church. At that time of day – sunset just after 6pm – the blues were turning to aquamarine, the world was lapis lazuli. The gas lamps along the promenade still hadn’t been lit, but the church was illuminated, a blazing gold as if the walls themselves were the source of light, glowing against the darkening azure sky. Prussian blue, sap green and renaissance gold were the only colours. And then it was dark and Gertler lit some candles in his room, and in the glass door which the darkness had transformed into a mirror, his image appeared: thick black hair, thin face, white cotton shirt with buttons left undone and his skin barely distinguishable from the pale fabric.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>11.<br />
In the morning I walk with the sun still low in the sky, turning the calm sea silver so that the water dazzles. In the distance, a dark dot: a boat? seaweed? a seagull? the light playing tricks on the water? Sun-warmth on my body. From the word go I want only honesty, true things, essence. It helps not to be angry at the landscape, disgruntled by the view from the window. Let’s not even think about London’s cold grey mornings and what they’ve been doing to me at the start of each day. Here sunlight comes through the glass doors to wake me. The wind in the palm trees and the sound of waves breaking. A man cycles to work. Three people stand on the beach close to the water while their dogs play in the sand. Someone’s preparing breakfast, someone’s making hasty love before work, someone’s having an early-morning argument.<br />
		I am trying to keep a positive outlook.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>12.<br />
Gertler tried to kill himself today. He cut his throat, then sliced at a vein in his arm. Marjorie raced back from Spain, where only days later civil war broke out and Luke was stranded in Tossa with his nanny and another friend of Marjorie’s (Not the little homo. But then, Carrington had gone off with one fag, so why shouldn’t Marjorie leave him for this one, with his thick purple oily veiny penis).<br />
		Now he lay with the blanket up to his neck and shivered. He held the cup with both hands, as if one hand could steady the other, and the cup a crutch in the middle. The cake was a Victoria sponge. Just one slice. Thursdays was Victoria sponge; yesterday was the last of the fruitcake. He held the tea close to his nose, inhaling its steam. Once he let go of the cup, he would smell his wounds, his own blood. The smell was of rotting flesh, of fried pork.<br />
		“Hello, Mark,” she said. It was Marjorie. “How are you?”<br />
		“Damned awful,” he said.<br />
		He hated it when people snuck in like that, crept around corners.<br />
		“I&#8217;m sorry to hear that,” she said.<br />
		“You could have waited till I looked up,” he said. “I was just enjoying a spot of peace and quiet.”<br />
		“Should I go?” Marjorie said. She had a bunch of daffodils in her hand.<br />
		Gertler said nothing, though he knew he should be saying: I apologise. I apologise all over again. Please don&#8217;t go.<br />
		She sat by his bed and he took her hand and held it against his lips. It was cool and still smelled of the daffodil stalks, earthy, with a hint of manure. He had nothing to say. He wondered if it was possible to stay silent from now on, to keep everything to himself now that there was so little left. She had that look of pity in her eyes.<br />
		“I don’t think you know how to be happy,” she said.<br />
		“Is that the aim of it all?” Gertler frowned. “Is that what we’re working towards?”<br />
		He felt the undertone of misery in everything he said. He wondered how it would all end. In his room in Mundesley looking out the window, the scabs forming on his skin, being wiped and cared for by Marjorie, and later, by the night nurse who’ll page through his book about Picasso and ask him to explain the meaning of it all. <br />
		What he noticed over the next couple of days was that the heads of the daffodils bowed the lowest when they were just about to open. He saw the symbolism in that – our blossoming comes just after we are at our meekest, our most humble – and so allowed himself to entertain a flicker of hope.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>This extract from Shaun Levin’s novel, Whitechapel Boys, focuses on the life of Mark Gertler, a Jewish painter who grew up in the East End, studied at the Slade, and was close to some of the Bloomsbury group. One of Gertler’s major works, “Merry-Go-Round,” hangs in Tate Britain. Another extract from Whitechapel Boys won the Moment-Karma Fiction Prize in 2006. Extracts from the Isaac Rosenberg section of the novel appear in Desperate Remedies (Apis Books, 2008) and as the monograph Isaac Rosenberg’s Journey to Arras: A Meditation (Cecil Woolf, 2008). Shaun is the author of Seven Sweet Things and A Year of Two Summers. He is the editor of Chroma: A Queer Literary Journal.</strong></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.litro.co.uk/index.php/2009/05/23/hope-or-the-beginning-of-love/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

